| A contraluz
El desván y el escaparate de mis ocurrencias. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Beliza sí, Beliza noEl asunto del nombre de la pequeña hija de Lina ha salido en unos cuantos periódicos. En resumen, porque no todos cuentan lo mismo, entiendo que el Registro Civil y la Seguridad Social han admitido el nombre de Beliza:
Y concluyo que el problema se les plantea sólo a la hora de otorgarle la nacionalidad, esgrimiendo argumentos para ello como que dicho nombre:
El tercero de ellos como respuesta al argumento de que la variante Belisa sí existe en español. (Y que, creía yo, era un conocido anagrama de Isabel) En cuanto a los otros dos... creo que la sonoridad de Beliza es mucho más española que Jacqueline o Kevin, para poner dos ejemplos bastante frecuentes. Cierto que las terminaciones suelen ser en -cia (Alicia, Gracia, Patricia, Felicia) o en -isa (Clarisa, Marisa), pero hay casos te terminación en -za, como Constanza, Lorenza, Esperanza o, en gallego, Beleza. Y, francamente, me cuesta mucho verlo como nombre masculino (en español). Pero el asunto es la concesión de la nacionalidad. Yo ignoraba que para se concediera la nacionalidad española, era requisito tener un nombre español o, en su defecto, tener uno que cambiárselo. Al menos, en esta lista no lo pone. 2007-01-20 15:45 | Categoría: Sociedad | 2 Comentarios | Enlace Referencias (TrackBacks)URL de trackback de esta historia http://eledhwen.blogalia.com//trackbacks/46415
Comentarios
|
Cuéntame:
|
|||||||||||||
| © eledhwen |
|